<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T51n2098">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2098 古淸涼傳</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2098 古淸涼傳</title>
			<author>唐 慧祥撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">51</idno>.<idno type="no">2098</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">古淸涼傳</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00589">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName>
				<mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>澗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[澗-日+月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01070">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01070</charName>
				<mapping cb:dec="984110" type="PUA">U+F042E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23C06</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[毯-炎+登]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01481">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01481</charName>
				<mapping cb:dec="984521" type="PUA">U+F05C9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24039</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>濬</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+(虍-七+(一/八/八/目))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04550">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04550</charName>
				<mapping cb:dec="987590" type="PUA">U+F11C6</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+21849</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(序-予+林)/女]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB06360">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06360</charName>
				<mapping cb:dec="989400" type="PUA">U+F18D8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4217</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+俊]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-12-14T11:26:41">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="1092c" xml:id="T51.2098.1092c" ed="T"/>
<lb n="1092c01" ed="T"/>
<lb n="1092c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2098</cb:docNumber>
<lb n="1092c03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">古淸涼傳序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_1092001" n="1092001"/>古淸涼傳序</head>
<lb n="1092c04" ed="T"/>
<lb n="1092c05" ed="T"/><p xml:id="pT51p1092c0501">夫。紫府名山。七佛師棲眞之處。淸涼聖境。萬
<lb n="1092c06" ed="T"/>菩薩晦跡之方。亘於古今。備於圖籍。芬馥之
<lb n="1092c07" ed="T"/>異華靈草。瑩潔之幽石寒泉。瑞氣吐於林中。
<lb n="1092c08" ed="T"/>祥雲橫於嶺上。蒼巖入夜烱烱而燈燭常明。
<lb n="1092c09" ed="T"/>碧洞侵晨。殷殷而鼓鐘恒響。老人蕭散於溪
<lb n="1092c10" ed="T"/>谷。童子游戲於烟霞。燦燦之樓閣莊嚴。巍巍
<lb n="1092c11" ed="T"/>之殿堂崇麗。或則高僧遠訪。或則貴族親臨。
<lb n="1092c12" ed="T"/>觀化儀結得道之緣。瞻相好發至誠之願。修
<lb n="1092c13" ed="T"/>殊因於此日。證妙果於他生。恒覩玉毫之光。
<lb n="1092c14" ed="T"/>常居金色之界。其悟達者。識心而見性。其歸
<lb n="1092c15" ed="T"/>依者。殄障而消災。可謂福不唐捐。功不虛棄。
<lb n="1092c16" ed="T"/>編聯傳記。流布寰區。誘引顓愚。咸深諦信。
<lb n="1092c17" ed="T"/>齊登覺路。俱造玄門。同乘般若之舟共昇涅
<lb n="1092c18" ed="T"/>槃之岸。大定辛丑歲二月十七日。永安崇壽
<lb n="1092c19" ed="T"/>禪院雪堂中隱沙門廣英。謹序。</p></cb:div>
<lb n="1092c20" ed="T"/>
<lb n="1092c21" ed="T"/><cb:div type="other">
<lb n="1092c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>古淸涼傳卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1092c23" ed="T"/>
<lb n="1092c24" ed="T"/><byline cb:type="author">唐朝藍谷沙門慧祥撰</byline>
<lb n="1092c25" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p1092c2501">立名標化一</item><item xml:id="itemT51p1092c2506">封域里數二</item><item xml:id="itemT51p1092c2511">古今勝跡三</item></list>
<lb n="1092c26" ed="T"/><cb:mulu level="1" type="其他">1 立名標化</cb:mulu><head>立名標化一</head>
<lb n="1092c27" ed="T"/><p xml:id="pT51p1092c2701">謹按。華嚴經菩薩住處品云。東北方。有菩薩
<lb n="1092c28" ed="T"/>住處。名<name role="" type="person">淸涼山</name>。過去有菩薩。常於中住。彼現
<lb n="1092c29" ed="T"/>有菩薩。名<name role="" type="person">文殊師利</name>。有一萬菩薩。常爲說法。
<pb n="1093a" xml:id="T51.2098.1093a" ed="T"/>
<lb n="1093a01" ed="T"/>余每覽此土名山。雖嵩岱作鎭。蓬瀛仙窟。皆
<lb n="1093a02" ed="T"/>編俗典。事止域中。未有出於金口。傳之寶藏。
<lb n="1093a03" ed="T"/>宅萬聖而敷化。自五印而飛聲。方將此跡。美
<lb n="1093a04" ed="T"/>曜靈山。利周賢劫。豈常篇之所紀。同年而語
<lb n="1093a05" ed="T"/>哉。今山上有<name role="" type="person">淸涼寺</name>。下有五臺縣淸涼府。此
<lb n="1093a06" ed="T"/>實當可爲龜鑑矣。一名<name role="" type="person">五臺山</name>。其中。五山高
<lb n="1093a07" ed="T"/>聳。頂上並不生林木。事同積土。故謂之臺
<lb n="1093a08" ed="T"/>也。酈元水經云。其山。五巒巍然。迴出群山
<lb n="1093a09" ed="T"/>之上。故謂五峯。晉永嘉三年。雁門郡<g ref="#CB06360">䈗</g>
<lb n="1093a10" ed="T"/><note place="inline">蘇果蘇寡二切</note>人縣百餘家。避亂入此山。見山人爲之
<lb n="1093a11" ed="T"/>步驅而不返。遂寧居巖野。往還之士。時有望
<lb n="1093a12" ed="T"/>其居者。至詣尋訪。莫知所在。故人以是山。爲
<lb n="1093a13" ed="T"/>仙者之都矣。仙經云。<name role="" type="person">五臺山</name>。名爲紫府。常有
<lb n="1093a14" ed="T"/>紫氣。仙人居之。旌異記云。雁門有<name role="" type="person">五臺山</name>。山
<lb n="1093a15" ed="T"/>形有五峙。一臺常晦。不甚分明。天淸雲散。有
<lb n="1093a16" ed="T"/>時而出。括地志云。其山。層盤秀峙。曲徑縈
<lb n="1093a17" ed="T"/>紆。靈嶽神嵠。非薄俗可棲。止者。悉是棲禪之
<lb n="1093a18" ed="T"/>士。思玄之流。及夫法雷震音。芳煙四合。慈覺
<lb n="1093a19" ed="T"/>之心。邈然自遠。始驗遊山者。往而不返。集記
<lb n="1093a20" ed="T"/>者曰。<name role="" type="person">文殊師利</name>者。蓋法身之大士也。先成正
<lb n="1093a21" ed="T"/>覺。名龍種尊。名歡喜藏。亦號普見如來。今以
<lb n="1093a22" ed="T"/>方便力。現爲菩薩。所以對揚聖衆。攝濟群蒙。
<lb n="1093a23" ed="T"/>鞭其役者。驅之彼岸。詳乎道也。識智無以造
<lb n="1093a24" ed="T"/>其源。談乎跡也。名數不可階其極。但以迷徒
<lb n="1093a25" ed="T"/>長寢。莫能自悟。遂使俯降慈悲。見茲忍土。任
<lb n="1093a26" ed="T"/>持古佛之法。常居淸涼之地。表跡臨機。俟我
<lb n="1093a27" ed="T"/>含識。般泥洹經云。若但聞名者。除一十二劫
<lb n="1093a28" ed="T"/>生死之罪。若禮拜者。恒生佛家。若稱名字。一
<lb n="1093a29" ed="T"/>日至七日。文殊必來。若有宿障。夢中得見形
<pb n="1093b" xml:id="T51.2098.1093b" ed="T"/>
<lb n="1093b01" ed="T"/>像者。百千劫中。不墮惡道。大矣哉斯益也。火
<lb n="1093b02" ed="T"/>宅諸子。何可忘懷。但博望<name role="" type="person">張騫</name>。尋河源於天
<lb n="1093b03" ed="T"/>苑。沙門法顯。求正覺於竺乾。況乃咫尺神洲。
<lb n="1093b04" ed="T"/>揄揚視聽。其來往也。不移於晦望。其涉降也。
<lb n="1093b05" ed="T"/>匪勞於信宿。豈可不暫策昏心。聊揮懈足。歷
<lb n="1093b06" ed="T"/>此微欵。爲覺路之津乎。或問。大聖化物。理應
<lb n="1093b07" ed="T"/>平等。正宜周旋億刹。何乃滯此一方乎。答
<lb n="1093b08" ed="T"/>曰。誠如來旨。誠如來旨。但具三緣。須居此
<lb n="1093b09" ed="T"/>地。一是往古諸佛展轉住持。二使無志下愚。
<lb n="1093b10" ed="T"/>專心有在。三爲此處根熟。堪受見聞。余謂。抑
<lb n="1093b11" ed="T"/>揚之道。如斯而已矣。</p></cb:div>
<lb n="1093b12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">2 封域里數</cb:mulu><head>封域里數二</head>
<lb n="1093b13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">山</cb:mulu><p xml:id="pT51p1093b1301">山。在長安東北一千六百餘里。代州之所管。
<lb n="1093b14" ed="T"/>山頂至州城。東南一百餘里。其山。左隣恒
<lb n="1093b15" ed="T"/>嶽。右接天池。南屬五臺縣。北至繁峙縣。環
<lb n="1093b16" ed="T"/>基所至。五百餘里。若乃崇巖疊嶂。<g ref="#CB01481">𤀹</g>谷飛
<lb n="1093b17" ed="T"/>泉。觸石吐雲。卽松成蓋者。數以千計。其霜雪
<lb n="1093b18" ed="T"/>夏凝。烟霧常積。人獸之不可闚涉者。亦往往
<lb n="1093b19" ed="T"/>而在焉。登中臺之上。極目四周。唯恒岳居其
<lb n="1093b20" ed="T"/>次。自餘之山谷。莫不迤邐如淸勝也。</p></cb:div>
<lb n="1093b21" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">中臺</cb:mulu><p xml:id="pT51p1093b2101">中臺。高四十里。頂上地平。周迴六里零二百
<lb n="1093b22" ed="T"/>步。稍近西北。有太華泉<note place="inline">亦名□池也</note>。周迴三十八
<lb n="1093b23" ed="T"/>步。水深一尺四寸。前後感者。或深或淺不同。
<lb n="1093b24" ed="T"/>其水淸澈凝映。未嘗減竭。皆以爲聖人盥漱
<lb n="1093b25" ed="T"/>之處。故往還者。多以香花財賄投之供養。臺
<lb n="1093b26" ed="T"/>頂四畔。各二里。絕無樹木。唯有細草靃<note place="inline">息萎切</note>
<lb n="1093b27" ed="T"/>靡存焉。諸臺。無樹有草。例皆准此。酈元水經
<lb n="1093b28" ed="T"/>注云。東峨谷水源出中臺。其水衆溪競發。控
<lb n="1093b29" ed="T"/>於群川。亂流西南。經西臺之山。歷東峨谷。謂
<lb n="1093b30" ed="T"/>之東峨谷。</p></cb:div>
<pb n="1093c" xml:id="T51.2098.1093c" ed="T"/>
<lb n="1093c01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">東臺</cb:mulu><p xml:id="pT51p1093c0101">東臺。高三十八里。頂上地平。周迴三里。去中
<lb n="1093c02" ed="T"/>臺太華泉。四十二里。按括地等記言。諸臺高
<lb n="1093c03" ed="T"/>下。遠近里數。多相乖越。蓋是取道不同。或
<lb n="1093c04" ed="T"/>指臺有異。今聊據一家。存其大致也。欲向東
<lb n="1093c05" ed="T"/>臺。先從中臺經北臺。初過中間。但乘岡嶧。不
<lb n="1093c06" ed="T"/>阻溪澗。頂上無水。惟有亂石。小柏谷水。出
<lb n="1093c07" ed="T"/>此臺下。北注滹沱<note place="inline">音陀</note>。其山東南。延四十里。連
<lb n="1093c08" ed="T"/>入恒州行唐縣界。翻嶺山東。相連恒岳。西北
<lb n="1093c09" ed="T"/>延十三里。連入繁峙縣界大柏谷。</p></cb:div>
<lb n="1093c10" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">西臺</cb:mulu><p xml:id="pT51p1093c1001">西臺。高三十五里。頂上地平。周迴二里。有
<lb n="1093c11" ed="T"/>水。東去太華泉四里。其山西北。延二十里。
<lb n="1093c12" ed="T"/>入繁峙縣界西峨谷。</p></cb:div>
<lb n="1093c13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">南臺</cb:mulu><p xml:id="pT51p1093c1301">南臺。高三十七里。頂上地平。周迴二里。無
<lb n="1093c14" ed="T"/>水。北去太華泉八十里。南有溪水。源出此山。
<lb n="1093c15" ed="T"/>發源東南亂流。入東溪水。其山正南。延六十
<lb n="1093c16" ed="T"/>里。連五臺縣界當嶔巖寺。</p></cb:div>
<lb n="1093c17" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">北臺</cb:mulu><p xml:id="pT51p1093c1701">北臺。高三十八里。頂上地平三里。南去太
<lb n="1093c18" ed="T"/>華泉十二里。頂上往往有磊落石。叢石<g ref="#CB00589">㵎</g>。
<lb n="1093c19" ed="T"/>冽水不流。其山正北。延二十里。連繁峙縣
<lb n="1093c20" ed="T"/>界大柏谷。谷中有水。源出北臺。流注滹沱。
<lb n="1093c21" ed="T"/>山海經云。泰戲之山。滹沱之水出焉。<name role="" type="person">郭璞</name>
<lb n="1093c22" ed="T"/>注云。今滹沱。出雁門鹵城縣南武夫山。括
<lb n="1093c23" ed="T"/>地志云。泰戲武夫。卽一山也。今名派<note place="inline">音孤</note>山。卽
<lb n="1093c24" ed="T"/>在臺東。去繁峙縣九十里。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="1093c25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">3 古今勝跡</cb:mulu><head>古今勝跡三</head>
<lb n="1093c26" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">序</cb:mulu><p xml:id="pT51p1093c2601">自周穆遇化人之後。漢武得金神已前。去緖
<lb n="1093c27" ed="T"/>昭彰。久形於簡牘矣。但以秦王肆虐。焚燒詩
<lb n="1093c28" ed="T"/>書。遂使妙業眞乘。與時而替。洎顯宗感夢。波
<lb n="1093c29" ed="T"/>瀾斯盛。浹寰瀛而啓路。架日月以爭暉。偉哉。
<pb n="1094a" xml:id="T51.2098.1094a" ed="T"/>
<lb n="1094a01" ed="T"/>可略而言者也。爰及北齊高氏。深弘像敎。宇
<lb n="1094a02" ed="T"/>內塔寺。將四十千。此中伽藍。數過二百。又
<lb n="1094a03" ed="T"/>割八州之稅。以供山衆衣藥之資焉。據此而
<lb n="1094a04" ed="T"/>詳。則仙居靈貺。故觸地而繁矣。遭周武滅法。
<lb n="1094a05" ed="T"/>釋典淩遲。芳徽盛軌。湮淪殆盡。自非神明支
<lb n="1094a06" ed="T"/>持。罕有僕存者也。今之所錄。蓋是其徒至於
<lb n="1094a07" ed="T"/>眞沒凋殘。可謂長太息矣。其有修建塔廟。造
<lb n="1094a08" ed="T"/>立尊儀。景業可稱。事緣弘替者。雖非往古。並
<lb n="1094a09" ed="T"/>卽而次之。</p></cb:div>
<lb n="1094a10" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">中臺</cb:mulu><p xml:id="pT51p1094a1001">中臺上。有舊石精舍一所。魏棣州刺史崔震
<lb n="1094a11" ed="T"/>所造。又有小石塔數十枚。並多頹毀。今有連
<lb n="1094a12" ed="T"/>基疊石室二枚。方三丈餘。高一丈五尺。東屋
<lb n="1094a13" ed="T"/>石<name role="" type="person">文殊師利</name>立像一。高如人等。西屋有石彌
<lb n="1094a14" ed="T"/>勒坐像一。稍減東者。其二屋內。花幡供養之
<lb n="1094a15" ed="T"/>具。<g ref="#CB01070">𣰆</g>薦受用之資。莫不鮮焉。卽<name role="" type="person">慈恩寺</name>沙門
<lb n="1094a16" ed="T"/>大乘基所致也。基。卽三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>之上足。
<lb n="1094a17" ed="T"/>以咸亨四年。與白黑五百餘人。往而修焉。或
<lb n="1094a18" ed="T"/>聞殊香之氣。鐘磬之音。其年。忻州道俗。復造
<lb n="1094a19" ed="T"/>鐵浮圖一。高丈餘。送至五臺。首置於石室之
<lb n="1094a20" ed="T"/>間。南有故碑二。見今已倒。抑文字磨滅。維
<lb n="1094a21" ed="T"/>餘微映。余洗而視之。竟不識一字。一前刺史
<lb n="1094a22" ed="T"/>崔震所造。一忻州長史張備所立。相傳云。備
<lb n="1094a23" ed="T"/>曾游山感聖。遂立此碑。以述微緖。將七百餘
<lb n="1094a24" ed="T"/>人引之。登臺竪焉。從此東南行尋嶺。漸下三
<lb n="1094a25" ed="T"/>十餘里。至大孚圖寺。寺本元<name role="" type="person">魏文帝</name>所立。帝
<lb n="1094a26" ed="T"/>曾遊止。具奉聖儀。爰發聖心。創茲寺宇。孚
<lb n="1094a27" ed="T"/>者信也。言帝旣遇非常之境。將弘大信。且
<lb n="1094a28" ed="T"/>今見有東西二堂。像設存焉。其餘。廊廡基域。
<lb n="1094a29" ed="T"/>髣髴猶存。括地志。以孚爲鋪。高僧傳。以孚爲
<pb n="1094b" xml:id="T51.2098.1094b" ed="T"/>
<lb n="1094b01" ed="T"/>布。斯皆傳錄之謬也。然此山諸處。聖跡良多。
<lb n="1094b02" ed="T"/>至於感激心靈。未有如此也。故前後經斯地
<lb n="1094b03" ed="T"/>者。雖庸識鄙心。無不懇惻沾襟。咸思改勗。
<lb n="1094b04" ed="T"/>其二堂之下。不容凡止。昔有僧。於東堂夜
<lb n="1094b05" ed="T"/>宿。端坐誦經。忽覺扶擲墜之東澗。自茲厥後。
<lb n="1094b06" ed="T"/>往者無犯焉。昔此寺有三沙彌。每聞宿德話
<lb n="1094b07" ed="T"/>有靈隱。遂相將巖谷訪覓。冀得逢遇。已四
<lb n="1094b08" ed="T"/>五日。餱糧欲盡。尋路將歸。至一馬嶺。息於樹
<lb n="1094b09" ed="T"/>下。須臾見一肥黑人。沿嶺而上。沙彌。叩頭作
<lb n="1094b10" ed="T"/>禮喚言。聖者見遺道術。此人旨云。我待明日
<lb n="1094b11" ed="T"/>更來。爾等。且向東山松樹下待之。若見入穴
<lb n="1094b12" ed="T"/>者。求之自得。便下嶺南去。沙彌尋嶺。至東山
<lb n="1094b13" ed="T"/>下。得一大樹。其樹腹空如門戶。視下杳冥。沙
<lb n="1094b14" ed="T"/>彌樹傍竚立。日午後。雲間飄然如匹帛。下落
<lb n="1094b15" ed="T"/>樹前。乃一丈夫也。散髮高耳。色若桃花。徑入
<lb n="1094b16" ed="T"/>松穴。沙彌等不敢近之。惝恍相視。一人云。據
<lb n="1094b17" ed="T"/>穴口待出。以死拘之。良久。其人纔出。沙彌急
<lb n="1094b18" ed="T"/>抱。餘者禮拜乞恩。此人極怒罵云。痴頑物何
<lb n="1094b19" ed="T"/>不放。我卒不開言。沙彌放之。騰空而去。於是
<lb n="1094b20" ed="T"/>相將尋西歸。至昨日値肥人之所。忽見此人。
<lb n="1094b21" ed="T"/>復披林上嶺。逆謂沙彌曰。伊更作何言。報
<lb n="1094b22" ed="T"/>云。極嗔無語。肥人笑曰。嗜酒來飮。爾令惱
<lb n="1094b23" ed="T"/>之。愼不復來。急取伊酒好飮。言訖北下。沙彌
<lb n="1094b24" ed="T"/>依語入穴。有磴直下。可二丈許。平行北下。卽
<lb n="1094b25" ed="T"/>是白石遍穴。光明如晝。有一銀瓮。以銀盤蓋
<lb n="1094b26" ed="T"/>之。上有銀盌。其酒芳香辛美。非世間之味。沙
<lb n="1094b27" ed="T"/>彌飮之。僅得出穴。沙彌悉醉。比覺口外各有
<lb n="1094b28" ed="T"/>細蟲。如馬尾交橫無數。於是。顏色鮮澤。氣力
<lb n="1094b29" ed="T"/>兼倍。還寺數朝。一時而失。</p>
<pb n="1094c" xml:id="T51.2098.1094c" ed="T"/>
<lb n="1094c01" ed="T"/><p xml:id="pT51p1094c0101">寺南有花園。可二三頃許。沃壤繁茂。百品千
<lb n="1094c02" ed="T"/>名。光彩晃曜。狀同舒錦。卽魏孝文之所種也。
<lb n="1094c03" ed="T"/>土俗云。其花。夏中稍茂。蓋未是多。至七月十
<lb n="1094c04" ed="T"/>五日。一時俱發。經停七日。颯爾齊凋。但以幽
<lb n="1094c05" ed="T"/>險難尋故。使見之者寡矣。括地志。謂之花
<lb n="1094c06" ed="T"/>圃。云靈草繡林。異種殊名。鳥獸馴良。任眞不
<lb n="1094c07" ed="T"/>撓。信爲佳景也。從花園南行二里餘。有梵仙
<lb n="1094c08" ed="T"/>山。亦名仙花山。從地際極目。唯有松石菊花。
<lb n="1094c09" ed="T"/>相間照爛。傳云。昔有人。於此餌菊得仙。故
<lb n="1094c10" ed="T"/>以梵仙仙花爲目也。今上麟德元年九月。遣
<lb n="1094c11" ed="T"/>使殷甄萬福。乘驛向此山探菊。</p>
<lb n="1094c12" ed="T"/><p xml:id="pT51p1094c1201">大孚寺東北二百步。有五臺祠。祠。隋末火
<lb n="1094c13" ed="T"/>燒。維有處所。大孚寺北四里。有王子燒身寺。
<lb n="1094c14" ed="T"/>其處。先有育王古塔。至北齊初年。第三王子。
<lb n="1094c15" ed="T"/>於此求<name role="" type="person">文殊師利</name>。竟不得見。乃於塔前。燒身
<lb n="1094c16" ed="T"/>供養。因此置寺焉。其王子有閹竪劉謙之。自
<lb n="1094c17" ed="T"/>慨刑餘。又感王子燒身之事。遂奏<anchor xml:id="nkr_note_orig_1094001" n="1094001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1094001" n="1094001"/><anchor xml:id="beg1094001" n="1094001"/>訖<anchor xml:id="end1094001"/>入山
<lb n="1094c18" ed="T"/>修道。勅許之。乃於此處。轉誦華嚴經。三七
<lb n="1094c19" ed="T"/>行道。祈見<name role="" type="person">文殊師利</name>。遂獲冥應。還復根形。
<lb n="1094c20" ed="T"/>因便悟解。乃著華嚴論六百卷。論綜終始。還
<lb n="1094c21" ed="T"/>以奏聞。高祖敬信。由此更增。常日講華嚴一
<lb n="1094c22" ed="T"/>篇。于時最盛。昔元魏熙平元年。有懸瓮山沙
<lb n="1094c23" ed="T"/>門靈辯。頂戴此經。勇猛行道。足破血流。勤誠
<lb n="1094c24" ed="T"/>感悟。乃同曉茲典。著論一伯卷。時孝明皇帝。
<lb n="1094c25" ed="T"/>請於式乾殿。敷揚奧旨。宰輔名僧。皆從北面。
<lb n="1094c26" ed="T"/>法師。以正光三年正月而卒。時年三十有六。
<lb n="1094c27" ed="T"/>豈非精進所致。異世同塵哉。</p>
<lb n="1094c28" ed="T"/><p xml:id="pT51p1094c2801">王子燒身寺。東北未詳其遠近里數是中臺
<lb n="1094c29" ed="T"/>北臺南。東臺西。三山之中央也。徑路深阻。
<pb n="1095a" xml:id="T51.2098.1095a" ed="T"/>
<lb n="1095a01" ed="T"/>人莫能至。傳聞<name role="" type="person">金剛窟</name>。<name role="" type="person">金剛窟</name>者。三世諸佛
<lb n="1095a02" ed="T"/>供養之具。多藏於此。按祇洹圖云。祇洹內。
<lb n="1095a03" ed="T"/>有天樂一部。七寶所成。箋曰。又按靈跡記
<lb n="1095a04" ed="T"/>云。此樂。是<name role="" type="person">楞伽山</name>羅刹鬼王所造。將獻迦葉
<lb n="1095a05" ed="T"/>佛。以爲供養。迦葉佛滅後。<name role="" type="person">文殊師利</name>。將往
<lb n="1095a06" ed="T"/><name role="" type="person">淸涼山</name><name role="" type="person">金剛窟</name>中。釋迦佛出時。却將至祇洹。
<lb n="1095a07" ed="T"/>一十二年。<name role="" type="person">文殊師利</name>。還將入<name role="" type="person">淸涼山</name><name role="" type="person">金剛窟</name>
<lb n="1095a08" ed="T"/>內。又有銀箜篌。有銀天人。坐七寶花上。彈
<lb n="1095a09" ed="T"/>此箜篌。又有迦葉佛時金紙銀書大毘奈耶
<lb n="1095a10" ed="T"/>藏。銀紙金書修多羅藏。佛滅後。文殊。並將
<lb n="1095a11" ed="T"/>往<name role="" type="person">淸涼山</name><name role="" type="person">金剛窟</name>中。</p>
<lb n="1095a12" ed="T"/><p xml:id="pT51p1095a1201">昔高齊王時。大孚寺僧祥雲。俗姓周氏。不知
<lb n="1095a13" ed="T"/>何許人。年數歲而出家。初依幷州僧統釋靈
<lb n="1095a14" ed="T"/>詢爲弟子。統欲觀其宿習。便以大乘藏經。任
<lb n="1095a15" ed="T"/>其探取。乃得涅槃。因<anchor xml:id="nkr_note_orig_1095001" n="1095001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1095001" n="1095001"/><anchor xml:id="beg1095001" n="1095001"/>合<anchor xml:id="end1095001"/>誦之。未涉朞年。一
<lb n="1095a16" ed="T"/>部斯畢。日誦一遍。以爲常准。旣聞此山靈。乃
<lb n="1095a17" ed="T"/>往居之。後於寺南。見數十餘人。皆長丈許。中
<lb n="1095a18" ed="T"/>有一人威稜最盛。直來迎接。頂禮云。請師行
<lb n="1095a19" ed="T"/>道七日。雲曰。不審。檀越何人。家在何處。曰
<lb n="1095a20" ed="T"/>弟子。是此山神。住<name role="" type="person">金剛窟</name>。於是。將雲北行。
<lb n="1095a21" ed="T"/>至數里見宮殿園林。並飾以朱碧。雲乃居之
<lb n="1095a22" ed="T"/>誦經。其聲流亮。響滿宮室。誦經訖。神以懷其
<lb n="1095a23" ed="T"/>珍物。奉施於雲。雲不肯受。神固請納之。雲
<lb n="1095a24" ed="T"/>曰。貧道。患此微生。不得長壽。以修道業。檀
<lb n="1095a25" ed="T"/>越必不遺。願賜神靈之藥。神曰。斯亦可耳。卽
<lb n="1095a26" ed="T"/>取藥一丸。大如棗許。色白如練。奉之。雲受已
<lb n="1095a27" ed="T"/>便服。遂獲登仙。還經師所。陳謝而去。</p>
<lb n="1095a28" ed="T"/><p xml:id="pT51p1095a2801">中臺南三十餘里。在山之麓有通衢。乃登臺
<lb n="1095a29" ed="T"/>者。常遊此路也。傍有石室三間。內有釋迦文
<pb n="1095b" xml:id="T51.2098.1095b" ed="T"/>
<lb n="1095b01" ed="T"/>殊普賢等像。又有房宇厨帳器物存焉。近咸
<lb n="1095b02" ed="T"/>亨三年。儼禪師。於此修立。擬登臺道俗往來
<lb n="1095b03" ed="T"/>休憩。儼。本朔州人也。未詳氏族。十七出家。
<lb n="1095b04" ed="T"/>徑登此山禮拜。忻其所幸。願造眞容於此安
<lb n="1095b05" ed="T"/>措。然其道業純粹。精苦絕倫。景行所覃。幷部
<lb n="1095b06" ed="T"/>已北一人而已。每在恒安修理<note place="inline">淸翊按。與下孝文云云是一條。不應
<lb n="1095b07" ed="T"/>跳行寫</note>。</p>
<lb n="1095b08" ed="T"/><p xml:id="pT51p1095b0801">孝文石窟故像。雖人主之尊。未參玄化。千里
<lb n="1095b09" ed="T"/>已來。莫不聞風而敬矣。春秋二序。常送乳酪
<lb n="1095b10" ed="T"/>氈毳。以供其福務焉。自餘勝行殊感。末由曲
<lb n="1095b11" ed="T"/>盡。以咸亨四年。終於石室。去堂東北百餘
<lb n="1095b12" ed="T"/>步。見有表塔。跏坐如生。往來者具見之矣。
<lb n="1095b13" ed="T"/>石堂之東南。相去數里。別有小峯。上有淸涼
<lb n="1095b14" ed="T"/>寺。魏孝文所立。其佛堂尊像。於今在焉。</p></cb:div>
<lb n="1095b15" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">東臺</cb:mulu><p xml:id="pT51p1095b1501">東臺亦有疊石塔。高六七丈。中有<name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="1095b16" ed="T"/>像。臺之東連恒岳。中間幽曠。人跡罕至。古老
<lb n="1095b17" ed="T"/>相傳云。多有隱者。余常行至臺之東北。遇會
<lb n="1095b18" ed="T"/>一人。問其古跡。彼乃以手指臺岳兩間曰。昔
<lb n="1095b19" ed="T"/>時。因獵經至臺東。忽見茂林花果十餘頃。及
<lb n="1095b20" ed="T"/>後重尋。莫知其處。且諸臺之中。此臺最遠。
<lb n="1095b21" ed="T"/>其間山谷轉狀。故見者亡失所懷。禮謁之徒。
<lb n="1095b22" ed="T"/>多不能至。</p>
<lb n="1095b23" ed="T"/><p xml:id="pT51p1095b2301">昔有一僧。遊山禮拜。到中臺上。欲向東臺。
<lb n="1095b24" ed="T"/>遙見數十大蟲。迎前而進。其僧。誓畢身命。要
<lb n="1095b25" ed="T"/>往登之。俄而祥雲欝勃。生其左右。顧眄之間。
<lb n="1095b26" ed="T"/>冥如閉目。遂深懷大怖。慨恨而返。余與梵僧
<lb n="1095b27" ed="T"/>釋迦蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_1095002" n="1095002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1095002" n="1095002"/><anchor xml:id="beg1095002" n="1095002"/>多<anchor xml:id="end1095002"/>。登中臺之上。多羅初云必去。後
<lb n="1095b28" ed="T"/>竟不行。余以爲聖者多居其內矣。</p></cb:div>
<lb n="1095b29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">西臺</cb:mulu><p xml:id="pT51p1095b2901">西臺略無可述。臺之西。有祕<g ref="#CB04550">𡡉</g>巖者。昔高齊
<pb n="1095c" xml:id="T51.2098.1095c" ed="T"/>
<lb n="1095c01" ed="T"/>之代。有比丘尼法祕。惠心天悟。眞志獨拔。脫
<lb n="1095c02" ed="T"/>落囂俗。自遠居之。積五十年。初無轉足。其
<lb n="1095c03" ed="T"/>禪惠之感。世靡得聞。年餘八十。於此而卒。
<lb n="1095c04" ed="T"/>後人重之。因以名巖焉。余。曾與二三道俗。故
<lb n="1095c05" ed="T"/>往尋之。觀其所居。乃地府之奇觀也。巖之東
<lb n="1095c06" ed="T"/>西。壁立數千丈。石文五色。赩似朝霞。有松樹
<lb n="1095c07" ed="T"/>數行。植根巖腹。於是兩邊漸降。合於西面。
<lb n="1095c08" ed="T"/>中間一路。纔可容身。自餘天然狀如城郭而
<lb n="1095c09" ed="T"/>佛堂房宇。猶有數間。禪誦之跡。足使觀者興
<lb n="1095c10" ed="T"/>懷耳。</p></cb:div>
<lb n="1095c11" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">南臺</cb:mulu><p xml:id="pT51p1095c1101">南臺。靈境寂寞。故人罕經焉。臺西有佛光山。
<lb n="1095c12" ed="T"/>下有<name role="" type="person">佛光寺</name>。孝文所立。有佛堂三間。僧室十
<lb n="1095c13" ed="T"/>餘間。尊儀肅穆。林泉淸茂。</p>
<lb n="1095c14" ed="T"/><p xml:id="pT51p1095c1401">昔有大隋開運。正敎重興。凡是伽藍。並任復
<lb n="1095c15" ed="T"/>修。時五臺縣昭果寺解脫禪師。於此有終焉
<lb n="1095c16" ed="T"/>之志。遂再加修理。禪師。俗姓刑氏。本土人
<lb n="1095c17" ed="T"/>也。馳馬之歲。卽預出家。宿植德本。早懷津
<lb n="1095c18" ed="T"/>問。初從介山之右抱腹山志昭禪師所。詢求
<lb n="1095c19" ed="T"/>定驗。超亦道隣將聖。妙盡還源。而內蘊知人。
<lb n="1095c20" ed="T"/>特賜殊禮。吿衆曰。解脫。禪習沖明。非爾徒所
<lb n="1095c21" ed="T"/>及。勿同常輩令其執僧役也。炎涼未幾。遂返
<lb n="1095c22" ed="T"/>故居。自爾常誦法華。幷作佛光等觀。脫。數往
<lb n="1095c23" ed="T"/>大孚寺。追尋<name role="" type="person">文殊師利</name>。於東臺之左。再三逢
<lb n="1095c24" ed="T"/>遇。初則禮已尋失。後則親承音訓。語脫云。汝
<lb n="1095c25" ed="T"/>今何須親禮於我。可自悔責。必悟解耳。脫敬
<lb n="1095c26" ed="T"/>承聖旨。因自內尋。乃悟無生。兼增法喜。遂慨
<lb n="1095c27" ed="T"/>茲獨善。思懷曠濟。祈誠大覺。請謹此心。乃感
<lb n="1095c28" ed="T"/>諸佛現身。同聲說偈曰。</p>
<lb n="1095c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT51p1095c2901"><l>諸佛寂滅甚深法</l><l>曠劫修行今乃得</l>
<pb n="1096a" xml:id="T51.2098.1096a" ed="T"/>
<lb n="1096a01" ed="T"/><l>若能開曉此法眼</l><l>一切諸佛皆隨喜</l></lg>
<lb n="1096a02" ed="T"/><p xml:id="pT51p1096a0201">脫又問空中曰。寂滅之法。若爲可說得敎人
<lb n="1096a03" ed="T"/>耶。諸佛卽隱。但有聲曰。</p>
<lb n="1096a04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT51p1096a0401"><l>方便智爲燈</l><l>照見心境界</l>
<lb n="1096a05" ed="T"/><l>欲究眞法性</l><l>一切無所見</l></lg>
<lb n="1096a06" ed="T"/><p xml:id="pT51p1096a0601">又曾本州都督。請傳香戒。法化已畢。將事東
<lb n="1096a07" ed="T"/>歸。都督幷及僧徒。送至誠東首。日時向暮。脫
<lb n="1096a08" ed="T"/>自念。不得燒香供養。踧踖慚愧。遂聞城頭有
<lb n="1096a09" ed="T"/>聲曰。</p>
<lb n="1096a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT51p1096a1001"><l>合掌爲花鬘</l><l>身爲供養具</l>
<lb n="1096a11" ed="T"/><l>善心眞實者</l><l>讚歎香烟布</l>
<lb n="1096a12" ed="T"/><l>諸佛聞此香</l><l>一時來相度</l>
<lb n="1096a13" ed="T"/><l>衆等勤精進</l><l>終不相疑誤</l></lg>
<lb n="1096a14" ed="T"/><p xml:id="pT51p1096a1401">時。脫旣聞此聲。彌加勇猛。自爾之後。證入逾
<lb n="1096a15" ed="T"/>深。高山景行。是焉攸屬。箋曰。按別傳云。解
<lb n="1096a16" ed="T"/>脫禪師。旣蒙大聖指示心印。乃謙卑自牧。專
<lb n="1096a17" ed="T"/>精侍衆。厥後。大聖躬臨試驗。脫每淸旦。爲衆
<lb n="1096a18" ed="T"/>營粥。大聖忽現於前。脫殊不顧視。大聖警曰。
<lb n="1096a19" ed="T"/>吾是文殊。吾是文殊。脫應聲曰。文殊自文殊。
<lb n="1096a20" ed="T"/>解脫自解脫。大聖。審其眞晤。還隱不現。於
<lb n="1096a21" ed="T"/>是。遠近輻湊。請益如流。咨承敎誨。日盈萬
<lb n="1096a22" ed="T"/>指。師之德業。如慶雲之庇於八方。若甘雨之
<lb n="1096a23" ed="T"/>潤於百穀。四方衲子。無不瞻依。師凡激勵於
<lb n="1096a24" ed="T"/>人。唯嚴唯謹。彼時未成叢席。故露坐者多。遂
<lb n="1096a25" ed="T"/>使甁鉢繩床。映滿林藪。俯徇善誘。隨事指撝。
<lb n="1096a26" ed="T"/>務攻其所疾。略無常準。故遊門之士。莫能窺
<lb n="1096a27" ed="T"/>其庭奧也。然不出其寺。垂五十年。學成禪業
<lb n="1096a28" ed="T"/>者。將千餘人。自外希風景漱波瀾。復過數倍。
<lb n="1096a29" ed="T"/>念尋傳記。多見古人。雖衡岳惠思。十信顯其
<pb n="1096b" xml:id="T51.2098.1096b" ed="T"/>
<lb n="1096b01" ed="T"/>高位。台山智者。五品標其盛列。至於奘訓門
<lb n="1096b02" ed="T"/>人。使我生其羽翼者。未有若斯之盛也。自非
<lb n="1096b03" ed="T"/>行位超絕。俯跡同凡。必是大聖潛通。助其弘
<lb n="1096b04" ed="T"/>誘耳。故恒岳之西。淸涼東南之隅。有淸信女。
<lb n="1096b05" ed="T"/>患目盲。常觸山居。心祈<name role="" type="person">文殊師利</name>聖者。晝夜
<lb n="1096b06" ed="T"/>精懃。至誠懇禱。感聖加被。遂得重明。後不知
<lb n="1096b07" ed="T"/>其所終。又恒州土俗。五十餘人。六齋之日。
<lb n="1096b08" ed="T"/>常齎香花珍味。來就奉獻<name role="" type="person">文殊師利</name>。及萬菩
<lb n="1096b09" ed="T"/>薩。年年無替。又捨珍財。選地建寺。文石刻
<lb n="1096b10" ed="T"/>銘。至今猶在。元魏沙門釋曇鸞。本雁門高族。
<lb n="1096b11" ed="T"/>在俗之日。曾止其寺。結草爲庵。心祈眞境。旣
<lb n="1096b12" ed="T"/>而備覩聖賢。因卽出家。其地。卽鸞公所止之
<lb n="1096b13" ed="T"/>處也。後人廣其遺址。重立寺焉。今房屋十間。
<lb n="1096b14" ed="T"/>像設嚴整。又木瓜谷西十五里。有公主寺。基
<lb n="1096b15" ed="T"/>域見在。未詳其致焉。</p>
<lb n="1096b16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>古淸涼傳卷上</cb:jhead></cb:juan></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1094001" to="#end1094001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">訖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">乞</rdg></app>
<app from="#beg1095001" to="#end1095001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">令</rdg></app>
<app from="#beg1095002" to="#end1095002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">多羅</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="1094001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1094001">訖【大】，乞【考僞-原】</note>
<note n="1095001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1095001">合【大】，令【考僞-原】</note>
<note n="1095002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1095002">多【大】，多羅【考僞-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1092001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1092001">【原】大日本續藏經</note>
<note n="1094001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1094001">訖＝乞ヵ【原】</note>
<note n="1095001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1095001">合＝令ヵ【原】</note>
<note n="1095002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1095002">多＋（羅）ヵ【原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>